当地时间5月25日,西班牙国家电视台TVE对国王杯决赛进行了现场直播,由于在直播时使用英语字幕,赛后,当地观众在推特上对此表达了不满。
按照《阿斯报》的说法,这场国王杯决赛的球队阵容和裁判信息都是用英语字幕显示,而据称去年的国王杯决赛和超级杯也都使用了英语字幕。使用英语字幕的原因是,这场比赛的版权是面向全球市场的,因此信号制作也基于全球市场。
图片来源:阿斯报
在这场比赛进行半小时后,双方因补水暂停(Cooling Break),当电视屏幕上出现“Cooling Break”的字样时,一名叫GaticoMisico的网友讽刺地写道:“我喜欢他们打出‘Cooling Break’,因为在这个国家我们大多说英语。(西班牙)第一官方语言是西班牙语。”
对此,另一名网友futbol_ii写道:“巴萨与瓦伦西亚的国王杯决赛,他们把技术暂停称作补水暂停。不是用加泰语、瓦伦西亚语或者卡斯蒂利亚语,却厚颜无耻地使用英语。”
一名叫Francisco Javier的球迷也对此感到困惑:“我不明白为什么字幕是英语。我们是在西班牙,这是国王杯的决赛。”
图片来源:阿斯报
一名叫Jose Angel Sanz的网友在推特上写道:“在TVE直播的西班牙国王杯决赛竟然使用英语字幕,这太难以置信了。助理裁判、第四裁判和主裁判?这是正常的吗?有人能给我解释一下吗?”
图片来源:阿斯报
还有人在推特上写道:“国王杯比赛中,有什么必要引入‘Cooling Break’呢!西班牙语里就有一个很适合的词语,他们可以使用‘parada para refrescarse’、技术暂停或者5分钟抽烟时间。哦,他们必须用英语字幕。”